Origens linguísticas
Afrikaans é uma língua filha do holandês, e é preferencialmente falada na África do Sul e na Namíbia, e até certo ponto em partes do Botswana e Zimbábue. Ele realmente se desenvolveu como uma língua entre os colonos holandeses do sul da Holanda, na parte sul da África, entre o 18th e 20th Séculos Surgiu na Colônia Holandesa do Cabo por meio de divergência dos dialetos holandeses europeus. Era até então conhecido como “cozinha holandesa”, e não recebia uma prestigiosa posição oficialmente reconhecida que havia sido dada a outras línguas europeias notáveis em países africanos. Principalmente para fins lingüísticos, os empréstimos lexicais e sintáticos do africâner derivam de outras línguas, como malaio, português, khoisan, bantu e até sul-africano-inglês.
Palavras únicas
Os principais dialetos da língua Afrikaans envolvem três dialetos históricos que existiram após a Grande Jornada no ano 1830. Eles são o Cabo do Norte, que é uma mistura de língua holandesa e Khoi-Khoi, Cabo Oriental (uma mistura de holandês e xhosa), e o último, Western Cape, (incorporando as línguas Grande Karoo e Kunene). Existem muitas palavras gramaticais importantes envolvidas na semelhança com a língua holandesa, como com as seguintes palavras:
- J é normalmente escrito como / j / em Kaapse (Cape) Afrikaans, e / dz / em holandês.
- Eu sou pronunciado como ek é
- Ele / ela / é pronunciado como hy / sy / dit é
- Nós somos pronunciados como ons é
- Você é (plur.) Pronunciado como Julle é
- Eles são pronunciados como o hulle é
Outra característica única da forma de linguagem é que, ao contar uma história, os falantes usam principalmente o tempo presente ou o tempo presente histórico. Eles até usam negativos duplos ao falar em forma de sentença. Por exemplo, "não quero fazer isso" ou "Ek wil dit nie doen nie", é uma afirmação que enfatiza o ato de não fazer nada.
Distribuição Geográfica de Oradores
O africâner é usado como a primeira ou segunda língua pelas populações locais de grande parte do país da África do Sul, e até é ensinado nas escolas do país. Como foi desenvolvido principalmente na área da Cidade do Cabo, é mais amplamente falado naquela parte específica do país e é respeitado por suas origens. Os recursos incluídos no idioma são de naturezas holandesas do sul da Holanda e contêm a gramática regular do mesmo. A comunidade africâner branca que fala essa língua é conhecida como "O Boer". Além da África do Sul, o africâner é amplamente falado em partes da Namíbia, por um pequeno grupo de pessoas brancas no Zimbábue, e muitas vezes é falado pelas comunidades sul-africanas que vivem em países estrangeiros também. Além disso, a constituição da nação da África do Sul também reconheceu o africâner como língua oficial.
Literatura Afrikaans Notável e Música
Com o reconhecimento desta língua, o rico património cultural afrikaans entrou no centro das atenções e ávidos desempenhos de artistas que falam africânder promoveram o seu património. Há muitos contos, romances e dramas que foram produzidos por essas pessoas desde o ano 2000. Estes incluem obras literárias notáveis como Afante, Emma e Nella, Geldwolf, Thula-thulae Weerloos. Há muitos trabalhos criados pelos artistas e rappers famosos da era moderna que influenciaram essa música, e apenas para citar alguns deles incluem Kobus, Valiant Swart e Somerfaan. Estes notáveis trabalhos musicais incluem também Het magisch realismo em peças como enkele recente Africâner romanos, Die Afrikaanse literatuur, Três décadas, e muitos mais.
Reconhecimento Oficial e Legado
Afrikaans foi oficialmente reconhecida como a língua oficial do país da África do Sul no ano 1925, e hoje está incluída entre as outras línguas oficiais 11 do país hoje. Hertzog foi o homem que garantiu o status oficial da língua africâner. Ele desempenhou um papel de liderança, formando e entrincheirando o artigo 137 da constituição sul-africana, que deu status igual ao idioma. O legado contínuo do status oficial dessa língua foi introduzido no período pós-apartheid da África do Sul também.